快乐的英文:5个地道的表达让你的英语更生动

高兴的英文:5个地道的表达让你的英语更生动

在进修英语的经过中,很多朋友常常问我:“高兴的英文怎么说?”其实,除了简单的“happy”,我们还有许多生动有趣的表达来传递高兴的情感。下面我就和你分享五个非常地道的表达,让你的英语更加丰富。

开门见山说,我们来聊聊“On Cloud Nine”。这个短语其实可以领会为“充满喜悦的快乐感”。这个说法始于20世纪80年代,这段时刻由于流行音乐的传播,它逐渐变得流行。比如,著名音乐人乔治·哈里森在他的1987年专辑中就使用了这个词组。当有人说:“When I got my promotion, I was on cloud nine.”,由此可见“我得到晋升时,真是开心极了”。想想在职场上,如果你终于得到一个期待已久的升职,那种喜悦,确实可以说是“on cloud nine”了。

再说说“in Seventh Heaven”,这个表达源于伊斯兰教以及犹太传统,指的是神和天使居住的天国的最高层,一个极其完美快乐的地方。身处“七重天”的感觉就是无与伦比的满足和高兴。“Since they got married, they’ve been in seventh heaven.”,也就是“他们结婚后一直非常快乐”。这让我想起我身边的一对新人,婚后的他们总是笑容满面,看得出生活中充满了小确幸。

接下来是“Walk on Air”。来自流行歌手Katy Perry的同名歌曲,字面意思是在空中行走。通常来说,这个表达形容一种愉悦或得意的心情。比如,“When I found out my parents were getting me a kitten for Christmas, I was walking on air for the rest of the day.” 这句话翻译过来就是:“当我得知父母圣诞节要送我一只小猫时,我那天的心情真的是好得不能再好了。”我觉得这种感觉非常诚实,尤其是在得到期待的礼物时,那种雀跃的心情让人觉得轻飘飘的,仿佛是在空中漫步。

接着是“Over the Moon”。这个表达在街头足球文化的影响下也渐渐流行开来。想象一下如果一名球员踢出一个让观众惊讶的好球,他们一定会高兴得“over the moon”。“I am over the moon at this moment.”这句话意味着“此刻我非常开心”。我记得有一次和朋友一起看比赛,当我们的球队赢得比赛时,我们简直乐不可支,仿佛真的在“月亮上”。

最终,我想分享的是“Tickled Pink”。它的字面意思是被挠痒痒时发出的咯咯笑声。想象一下,如果你收到一个意想不到的礼物,心情一定会像“tickled pink”一样愉快。“She was tickled pink after receiving her present.”,意指“她收到礼物后高兴得不得了”。我自己就有类似的经历,生日那天,一份神秘的礼物让我兴奋得好久都没法平静。

学会这些地道的表达后,我们便能更生动、诚实地表达自己的高兴。而在与他人的交流中,这些表达不仅丰富了我们的语言,也让我们的分享更加动人。希望你能在日常生活中尝试使用这些短语,感受英语的乐趣与魅力!你有遇到什么让你“高兴”的时刻吗?我们可以一起聊聊!

版权声明

为您推荐